মিচিং ভাষা শিকোঁ আহক
(Mising Agom Kinla:i Kaje)
কালিনাথ পাংগিং
Ponam-3
পাঠ-৩
Gomyar
বাক্য
Sentence
Lukéng kadopé langkumsunam gompirém Gomyar émdo.Lukéng kama:mílo
édém Gomyar émmang. Lukan–
অৰ্থ প্ৰকাশ কৰা শব্দৰ সমষ্টিয়েই বাক্য৷ অৰ্থ প্ৰকাশ নকৰিলে তাক বাক্য বুলি নকয়৷
উদাহৰণ–
Romen-bí pogolo:pé gíkang-(ৰমেনবৃ পগলঃপৗ গৃকাং) ৰমেনে পঢ়াশালিলৈ গ’ল৷
Do:mírté takaré karrendung-(দঃমৃৰতৗ তাকাৰৗ কাৰৰেনদুং)আকাশত তৰা ওলাইছে৷
Gulab ahpuné pundung-(গুলাব আপ্পুনৗ পুন্দুং) গোলাপ ফুল ফুলিছে৷
Gomyarlok lukanékké- বাক্যৰ কেইটামান উদাহৰণ–
No apin dotobon -(ন আপিন দতবন ?) তুমি/ আপুনি ভাত খালেনে?
É, ngo apin dotobo - ( অৗ, ঙ আপিন দতব’) হয়, মই ভাত খালোঁ৷
Nok do:lu:dé okolon - (নক দঃলুদৗ অকলন ?) তোমাৰ/ আপোনাৰ গাঁওখন ক’ত৷
Ngok do:lu:dé Gejerangé (ঙক দঃলুদৗ গেজেৰাঙৗ)- মোৰ গাঁও গেজেৰা৷
Silo Do:nyi longngé - (চিল দঃঞি লংঙৗ) আজি দেওবাৰ৷
Yampokolokké a:m gadyebo -(য়ামপকলককৗ আঃম গাদয়ে) অহা কালিৰ পৰা ধান দাব৷
Noluk Ali A:ye Líga:do gumrag so:donéi? - (নলুক আলি আঃয়ে লৃগাঃদ গুমৰাগ চঃদনৗই) তোমালোকৰ/ আপোনালোকৰ আলি আঃয়ে লৃগাঙত গুমৰাগ নাচেনেকি?
É, ngoluk Ali A:ye Líga:lo gumrag so:do -(অৗ, ঙলুক আলি আঃয়ে লৃগাঃল গুমৰাগ চঃদ) হয়, আমাৰ আলি আঃয়ে লৃগাহঙত গুমৰাগ নাচ নাচে৷
Noluk mo:dumdok aminé okkon? - (নলুক মঃদুমদক আমিনৗ অককন) তোমালোকৰ/ আপোনালোকৰ জিলাখনৰ নাম কি?
Ngoluk mo:dumsok amíné/aminé Majuli-é - (ঙলুক মঃদুমচক আমৃনৗ/আমিনৗ মাজুলীঅৗ) আমাৰ জিলাখনৰ নাম মাজুলি৷
Nok Aki: kinamdé aikangkun? - (নক আকিঃ কিনামদৗ আইকাংকুন) তোমাৰ / আপোনাৰ পেটৰ বিষটো ভাল হ’লনেকি?
É, Ngok aki: kinamsé aikangku - (অৗ, ঙক আকিঃ কিনামচৗ আইকাংকু) হয়, মোৰ পেটৰ বিষটো ভাল হ’ল৷
Menjeg a:ré:lok monam pempa kangkítang? - (মেনজৗগ আঃৰৗঃলক মনাম পেমপা কাংকৃতাং) মহৰ শিঙৰ পেঁপা দেখিছানে?
Ma, Menjeg a:ré:llok monam pempa kangkímang-(মা, মেনজৗগ আঃৰৗঃলক মনাম পেমপা কাংকৃমাং) নাই, মহৰ শিঙৰ পেঁপা দেখা নাই৷
No oi-ni:tom mokindon / mokindonéya? - (ন অই নিঃতম মকিনদন/মকিনদনৗয়া) তুমি / আপুনি অই-নিঃতম গাব জানেনে?
É, ngo oi-ni:tom mokindo - (অৗ, ঙ অই নিঃতম মকিনদ) হয়, মই অই-নিঃতম গাব জানো৷
Nok ta:tobí édílo sikan ?- (নক তাঃতবৃ অৗদৃল চিকান) তোমাৰ / আপোনাৰ ককা কেতিয়া মৰিলে?
Ngoluk ta:tobí ménnyi:bo sikang - (ঙলুক তাঃতবৃ মৗনয়িব চিকাং) আমাৰ ককাই যোৱা বছৰেই মৰিলে৷
A:m gaddu:bon? - (আঃম গাদদুবন) ধান দাইছেনেকি?
Ma, gadma:da -(মা, গাদমাঃদা) নাই, দোৱা নাই৷
Nolukké gaddu:bo:néi? -(নলুককৗ গাদদুঃবঃনৗই) তোমালোকৰ / আপোনালোকৰ দাইছেনেকি?
Ahppíng Gomyarlo aléb annyiko du:dag. Édé aléb annyidé– 1. Gerné odokké Gergo. Gomyarlok du:né édé aléb annyidém orpansula kangkílai, –সকলো বাক্যত দুটা ভাগ থাকে৷ এই দুটা হ’ল–ৰ৷ উদ্দেশ্য আৰু ২৷ বিধেয়৷ বাক্যত থকা সেই ভাগ দুটাক ভাগ কৰি চাওঁ৷
Kopag mindung –(কপাগ মিনদুং) কল পকিছে৷
Karmug-bí minné kopagém réla dodung– (কাৰমুগবৃ মিননৗ কপাগৗম ৰৗলা দদুং) কাৰমুগে পকা কল কিনি খাইছে৷
Bí dukandok kopag rédung – (বৃ দুকানদক কপাগ ৰৗদুং) তেওঁ / সি দুকানৰ পৰা কল কিনিছে৷
Sé gomyar baumsém Gerné lang Gergolo orpansula kangkílai .এই তিনিটা বাক্যক উদ্দেশ্য আৰু বিধেয়ত ভাগ কৰি চাব পাৰোঁ৷
Gerné Gergo
উদ্দেশ্য বিধেয়
Kopag mindung
কল পকিছে৷
Karmug-bí minné kopagém réla dodung.
কাৰমুগে পকা কল কিনি খাইছে৷
Bí dukandok kopag rédung
তেওঁ/ সি দুকানৰ পৰা কল কিনিছে৷
Sé gomyar aumsok Kopag, Karmug-bí odokké Bí gompir aumsé Gernr odokkè mindung, minné kopagém réla dodung, dukandok kopag rédung kídí:sé Gergoé.–এই তিনিটা বাক্যত কল, কাৰমুগে, তেওঁ/ সি -বোৰ উদ্দেশ্য আৰু পকিছে, পকা কল কিনি খাইছে, দুকানৰ পৰা কল কিনিছে আদিবোৰ বিধেয়৷
ক্ৰমশঃ....
No comments:
Post a Comment