Mishing, Miching éyé Mising-én ?
Kalinath Panggíng
Po:péké Kéba: Nébíng, MAK
Ohom la: Arunasol mimo:sok ‘Mising’ lusula du:né tani: ope:sém angu ope:é ‘Miri’émna lubomna dungngai. Édé buluk lukamí:démpé Bharot mo:rumsok Runggo potinlo:sin sé ‘Miri’ aminí:sém adgabla lé:tag.
Mising opínsé ‘Miri’ma ‘Mising’-épag émnam agomdém adbukpé ‘J.F. Needham-bí bík adlennam ‘Outline Grammar of Saiyang Miri Language (Shillong-1886)’ do adlentung. Bí édé potindok lupong agomdo bí attung sémpé– “The Miris who resides on the banks of Brahmaputra,Dihong and Dibang rivers, in the neighbourhood of Sadiya call themselves Mishing.(I have not yet been able to find out the derivation of the word....). Sok sigbomyemílo kinna:dung– ngoluk opínsé ‘Miri’-ma, ‘Mising’-é. ‘Mising’-dé tokubuluk lubom-minsubomnam gompiré, Émdaggom so Needham-bí ‘Mising’ émna adma:pé ‘Mishing’ émna adnamdé admuré émnamdém agom lésig sigjo:né ‘linguistic’ appíngéi ludung. Mising agomlok lusadlo sé ‘sh’ lusad(pronounce)sé kama émna kinné-pa:né appíngéi todung.
Mising Agom Kébangéla: takam Mising réngamé tolígnam Mising opínsok amin gompir ‘Mising’sém silosin akon akoné Mishing, Miching émna adla dung. Mising réngamké tolígnam sé kaboné gompir ‘Mising’sém akon-asagé atpérung émna kepele:danna ‘Mishing’ émna adla du:némsin ka:pa:dung. Sé Mising réngamsokké:pé aipé aima:né agomé. Kapéné sé ‘Mising’ gompirsém Misi:lang Ingrajilok addolo ‘Mising’ odokké Ohomiya:lok addolo ‘¿÷¿ä Ñ’ émna adnam gompirsé kaboné gompirko émna Mising réngamé tolíktagbo.
Mising opínsok amin gompir ‘Mising’sok pirlennam gomlam alamém ka:mi:la agom lésíg sigjo:né takaméi ‘Mising’ gompirsé kabdag émna totung. Buluk lukampé Mising agom lusadlo ‘sh’ odokké ‘ch’dok lusadé kama. Mising agom gomug muksarsok lusadnané abígé kama:do adído milun tani:é (Foreigner writer) ékké sé gompirsok léga:pé ‘Mishing’ gompirdém attunga:gom lédupé édémpé adnam gompirdé kaboma: émna appíngéi topaktoku. Sé agomsém ségrio:pé Mising Agom Kébang ba:lenbogurné Kébang Abu, Agom Migang Tabu Taíd sa:rbí (An Introduction to Mising Phonology and Grammar,2016) sémpé lukatung– “The Mising language,as it is spoken today, has no consonent phoneme or even an allophonic variant corresponding to English ‘sh’ (phonemically [f], the voiceless palato-alveolar fricative), although it has a sound corresponding to English ‘s’ phonetically [s], the voiceless alveoler fricative). The absence of the voiceless palato-alveolar fricative (written with ‘sh’ in English) in Mising appears to have been reflected in the ‘Notes on the languages spoken by various tribes inhabiting the valley of Assam and it’s mountain confines’,written long before Needham’s‘Outline Grammar’ by William Robinson,Inspector of Government schools in Assam, and published in the Journal of the Asiatic Society,March,1849, where the author provided some rudimentary grammatical information on a few Tibeto-Burman languages,viz. Bhotia, Changlo,Garo, Kachari,Abor and Miri, and also appended a list of two hundred and forty eight English words and their equivalents in the six Tibeto-Burman languages under discussion in his notes. In none of the Miri (i.e. Mising) words exemplified by him does SH (sh) appear,although one comes across a good many words written with S(s).It is, therefore, not clear what exactly promted both Needham and Lorrain to use both ‘s’ and ‘sh’ in transcribing Mising words in their works referred to above. Did the Mising language actually have a voiceless palato-alveolar fricative phoneme or an allophone of its earlier that has been lost subsequently or was it a sound that occured only in the regional dialect of the Misings living in and around Sadiya in those days ? It is also likely that Needham,Lorrain and othr colonial writers were simply following the English orthographic system,where an orthographic entity like ‘Mising’ would be confused with ‘rising’ and hence to be avoided– not the pronounciation of the word.It will require further investigation to answar these questions with some amount of accuracy. The fact, however,remains that the orthographic form ‘Mising’ had been in currency for many decades till it was replaced with ‘Mising’ by the Mising Agom Kébang, the apex body of the Misings established in 1972 for the preservation and development of Mising language and literature.The reason for the replacement in question is simple,as already indicated above. Misings call themselves MISING, not MISHING,there being no voiceless palato-alveoler fricative,written in English with SH(sh), in their language, as it is spoken today.”
Sé agom arangí:so ngolu Mising réngam ara:lo ‘Mising’ éla: ‘Misíng’ émna lubomsula du:namdok sé ‘Mising’ gompirsém kapila tolíktang, édémsin Taíd sa:rbí ségrio:pé lukanbitag sémpé– “..It may be noted here that orthographic form ‘Mising’ reflects an attempt to write the name of the community concerned as it is pronounced,the phonetic spelling being [misin]. However, sections of Misings pronounce the name also as ‘Misíng’, phonetically [misín], the second vowel being of ‘high central’quality and so both the forms are acceptable, but then ‘Mising’ is simpler to write,and, for non-Misings,easier to pronounce–a reason why the apex literary body of the community used ‘Mising’ rather than ‘Misíng’.
Kapila ngolu ‘Mishing’, ‘Miching’ odokké ‘Misíng’ émna adma:pé ‘Mising’ émna atpé aidoji édém Taíd sa:rké ségrio:pé lukan binam lédupé sé ‘Mising’/ ‘Mishing’-sok léga:pé lujar pénam kadu:da émna ngolu mé:ma.Édémí:pila takam Mising réngmaké tolíganmki Mising Agom Kébangéla: takam Mising Opíng Kébang (Mising Nationalist Organisation)é ‘Mising’ gompirsé kabodag émna tolígbosutag.
Sé ‘Mising’ gompirí:sém Ohom migomésin dítag 1985-do tolígla Mising agomsém pobug pogolok ‘subject language’pé poyirnamém imoto. Odok lédupé Ohom migomé ‘Mising Autonomous Council’dém tolendolosin ‘Mising’ aminí:dém tígé:la ‘Mising Autonomous council’émsin tolentag. Bharot mo:rumlok bottéarya:né agom ope: ‘The Central Institute of Indian Languages’-ké igurki Bal Ram Prosad-ké Ingraji agompé adlennam odokké Debi Prosad Shastri-ké:la: P.T Abraham-ké ka:yinbinam Mising gomlam potin ‘Mising Grammar’(1991)démsin ‘Mising’ émnangí: adlanna la:lentag. ‘Dibrugarh University’-lok igurki ‘Anundoram Baruah Institute of Language, Art and Culture,Assam’-é tublenna la:lennam “A pronoucing Multilingual Dictionery–Assamese, English, Boro and Mising, Edited and compiled by Dr. Arpana Konwar, (2017) émnam gompir kumsu:démsin ‘Mising’ gompirdém minnígla la:lentung. UNESCO-ké sikí-sikíné agom ko:ri:do angu angu agom lédulo Mising agomsém ‘Mising’ émnangí: adgaptung.
Mising gompirsok léga:pé taléngké lukannam kídí:tém mége:la:sin ‘Mising’ gompirí:sé jubné gompirdé émna Mising réngamsok takam opín kébang (Mising Nationalist Organisation) kídíngésin aminém mingapsutung. Lukan–
1. Mising Ba:né Kébang (Ba:len-1924)
2. Mising Agom Kébang (Ba:len-1972)
3. Mising Dírbí Kébang (Ba:len-1980)
4. Takam Mising Porin Kébang (Ba:len-1971)
5. Takam Mising Mimé Kébang (Ba:len-1090)
6. Mising Mimag Kébang (Ba:len-1993)
7. Mising Artists Association (Ba:len-2011)
8. ‘All Senior Mising Citizens association’ (Ba:len- 2007).
Sé agomsém ru:su-pa:suge:la Mising réngamé tolígla ba:lennam opín Kébang –Mising Ba:né Kébang, Mising Agom Kébang,Mising Dírbí Kébang, Takam Mising Porin Kébang, Mising Mimag Kébang,Takam Mising Mimé Kébang kídíngé tetpumsula gíbídné 03.06.2012 longédo ‘Mising’ gompirsé kabodag odokké sé kaboné gompirsém Bharotsok Runggo potinlo du:né ‘Miri’dém topagge:la odok dungkodo ‘Mising’ gompirdém langa:mokunam léga:pé lutom (Resolution)kosin tosangka. Odokké sé ‘Mising’ gompirsém Bharot mo:rumsok Runggo potinlo mélígdokupé MAK-ké igurki odokké takam Mising opín kébangké gerdumki nérkíkpé agerém gerbomna dung.
Sé agom kídí:sém ka:la odokké bangkí bangkí agom lésíg sígjo:né midum kíd:dok lubikampé ngoluk opínsok amindé ‘Mising’í:dé kabodag émna ngolu siloké longéso:pé tola du:bo.
Odok léga:pé ngolu Mising agomlogla: Ingraji agomlok addolo ‘Mising’ émna adnamdé odokké Ohomiya abíg-agomlok addolo "মিচিং" émna adnamdé jubdopé adnamé.
Sé agomsém takamé mé:mi:-ka:mi:ge:la Mising opínsok léga:pé, Mising agomsok léga:pé ngoluk opínsok amindém addolo ‘Mishing’, ‘Miching’ émla adma:pé ‘Mising’émna lérékpé adla:jé.
Ngolloi lékoma:pé mé:pan-méransula, aík méngkam méngkampé ngoluk opínsok aminsém adbommílo amme yirka:ye odokké Mising opínsé:sin pu:po-jarpola jarsa:ma:pé lédu-mokutsula du:tíye.
Mising Opín Írro:i ! Mising Agom Írro:i !
No comments:
Post a Comment